Jump to content

Our Picks

Top content from across the community, hand-picked by us.

早晨看似和以往一样,我无所事事地拿起手机翻看推特,读到新海诚导演为京都动画的祈福,得知了京都动画工作室遭人纵火的噩耗。

在这风云突变的时代,仿佛一切小心翼翼保护的美好都终究到了毁灭的日子,有的随风飘散、有的付之一炬。我想起了伴随着动画而来的这些那些,如今才意识到它们都已逝去……

还记得字幕组遍地开花的年代吗?那时除了国内电视台引进动画外,几乎没有任何正规渠道能看得到日本动画。唯有互联网让人们聚集起来,自愿搬运片源、不求回报地翻译外语。我在诸神论坛里听过各种各样的故事,N2N1都考满分的校对、为了锻炼日语而加入的翻译、自学成才的压制,大家都为了同一份爱好付出了青春。我们还没有那么多坐拥雄厚资产的视频网站揽下版权,却又催生出各种资源分发的手段。BT、电驴,乃至后来出现的网盘,凭借分享精神将一种文化传遍了一代人。随着一个个资源站的关停、付费时代的兴起、审查力度的加大,我们不再需要民间翻译、不再需要学习、甚至不再需要……与人分享。它们都走进了回忆。

还记得爱好者社群蓬勃的年代吗?现在已经404 Not Found的旧诸神论坛里充满着欢声笑语。文、图、随身听、配音、翻唱还有办个不停的活动,我们把热情倾注在一切和动画有关的事情上。我还记得那位在日语学习区发每日一句的会员,我每天都会跟着学;还记得我在摇晃的公交车上看到论坛界面大改版;还记得我来的那天生徒会为我迎新。那时人们认为,互联网的出现将使人们变得前所未有地亲近、知识的分享会无比简单。可人们只是分裂出一种互联网专属人格,戴上了另一张面具,变成没有道德约束的赛博格,为了标新立异而拉帮结派,给艺术草草打上标签,将嫉妒、怨恨、疯狂都喷洒到屏幕里甚至现实中。而珍惜自己爱好的人更倾向于孤立,远离这些莫名的烦恼。互联网最终让人们不必再亲近。

但明天会来的,哪怕字幕组消失了、社群消失了、京都动画消失了,明天还是会来的。我们能期待明天诞生些新的什么?

正版化进一步推行的同时,商业翻译提高到民间翻译的水准、字幕组与商业合作、动画制作公司亲自参与翻译?我都乐意见到。图书翻译就有十分成熟的行业,参与翻译的人员都是十分熟悉相关主题的多语言使用者,动画行业没理由不能如此。动画公司和爱好者们的距离更近,我们能买到正版、参与到官方活动,把金钱和热情付出给应该接受的人,不必再背负“盗版帮凶”的无奈名号。创作者的门槛更低,让有才能的画师、声优、导演能制作自己的动画。甚至一位纵火者能让那些偏执的同好们反思自己扭曲的爱与恨,回归到平淡如水的坚守和支持?

暮色徐徐展开,但逝去的过往都化作了今夜的星,明天或许天气正好……
    • Like
  • 8 replies

近些年随着智能手机的兴起,传统的二次元论坛也好,字幕组也好,都越来越不景气了。

或许随着时代变迁,这种形式就要顺着潮流而逝去了。

当年的小伙伴们陆陆续续都离开了论坛,离开了二次元这个圈子。

面对现实中的生活、工作、结婚、生子等等,越来越感觉力不从心。

这种形式伴随着我们这些80后、90后的成长而逐渐被时间所遗忘。

现在的00后大部分根本对注册论坛或者下载资源什么不感兴趣了吧

现在流行手机社交APP、抖音、火山小视频之类的,微博、刷微信朋友圈已经成为了人们生活中必不可少的一部分。

最近我自己也萌生了隐退之意,每天为了生活而奔波,实在没有时间和精力再做多余的事了。

渐渐地越来越少关注论坛,看动漫的时间也越来越少。

想想我们这一代人见证了互联网分享精神的兴起,也见证了日落西山的境况,真是伤感啊。

别的论坛也都像诸神一样冷寂了下来,对此我无能为力,没有办法改变大环境,就只能眼睁睁的看着它慢慢自然逝去了……
    • Upvote
    • Like
  • 29 replies

×
×
  • Create New...